Общие условия заключения сделок 

 

§ 1

Сфера распространения 

(1) Деловые отношения между Наталией Петкер (в дальнейшем «продавец») и заказчиком (далее «Клиент»), применяются следующие общие положения и условия предоставления услуг и действительны на момент заказа.

 

(2) Изменения  условий заказчиком не признаются, разве что, продавец соглашается с условиями Клиента в письменном порядке.

  

§ 2

Заключение договора

 

(1)  Презентация товаров интернет-магазина продавеца не представляет обязательный ассортимент по окончании договора купли-продажи. Клиенту потребуется только представить заказ через предложение.

 

(2) Отправлением заказа в он-лайн магазин, клиент делает обязательное предложение, ориентированное на завершение договора купли-продажи товаров , содержащихся в корзине. Отправляя заказ, клиент принимает эти условия, как правовые отношения с продавцом.

 

(3) Продавец подтверждает получение заказа клиента, отправив по электронной почте подтверждение. Это подтверждение еще не является принятием предложения со стороны продавца. Оно служит только для информирования клиентов о том, что заказ получен провайдером. Заявление приема договора происходит через пересылку товара или когда сделано соответствующее заявление о принятии.

 

§ 3
Сохранение права собственности

 

Отправленный товар остается собственностью продавца до полной оплаты.

 

§ 4
Истечение срока платежа

 

Оплата покупной цены обусловлена  контрактом.

 

§ 5

Гарантия

 

(1)  Права клиента на гарантию регулируются общим законом, если в последующем ничего другого не будет установлено. Правопритязания возмещения ущерба клиента по отношению к продавцу описано в § 6 данных условий заключения торговых сделок. (AGB).

(2) Период ограничения для гарантийных требований клиентов на потребительские товары для неиспользованных единиц составляет 2 года для использованных товаров 1 год. По сравнению с предпринимателями период ограничения для новых единиц и использованных – составляет 1 год. Вышеуказанное сокращение ограничений не распространяется на требования о возмещении ущерба заказчика из-за причинения вреда жизни и здоровью, а также для прав на компенсацию повреждения на основе нарушения существенных договорных обязанностей. Клея не считаются гипоаллергенными. Если встречается повторная аллергия, обратитесь к врачу. Существенные договорные обязанности являются такими исполнение которых необходимо для достижения целей договора, например, продавец обязан передавать товар клиенту без дефектов и правовых изъянов и передать на него права собственности. Вышеупомянутое сокращение ограничения также не распространяются на иски о возмещении ущерба на основе преднамеренного или небрежного нарушения обязанностей со стороны поставщика, его законных представителей или доверенных лиц. Относительно предпринимателей сокращение ограничения права на обращение за помощью также исключено согласно § 478 из немецкого Гражданского кодекса (BGB).§ 478 BGB.

 

(3) Гарантия не объясняется продавцом.

 

§ 6

Исключение ответственности

 

(1) Требования о возмещении ущерба клиента исключены, если иначе не определено ниже. Вышеуказанное исключение ответственности также считается в пользу законных представителей и помощника продавца, если клиент пользуется правами против них.

(2) Освобождаются от правовой оговорки приведенной в пункте 1, иски о возмещении ущерба из-за травмы тела, нанесения вреда здоровью и требований о возмещении ущерба из-за нарушения договора. Существенные договорные обязанности являются такими исполнение которых необходимо для достижения целей договора, например, продавец обязан передавать товар клиенту без дефектов и правовых изъянов и передать на него права собственности. Из правовой оговорки также исключением является ответственность за убытки, основанные на намеренном или чрезвычайно небрежном невыполнении обязанностей поставщика, его законных представителей или опосредованных агентов.

(3) Положения об ответственности за продукцию (Закон об ответственности за качество продукции) остаются в силе.

 

§ 7

Запрет переуступки и залога

Переуступка или залог клиента по отношению к продавцу причитающимся претензиям или правам исключена без согласия продавца, если клиент не подтверждает правомочный интерес к переуступке или залогу.

 § 8

Компенсация

 

 Право компенсации клиента существует только, если его поставленное к компенсации требование было установлено на законных обстоятельствах или бесспорно.

 

§ 9
Выбор применимого права и юрисдикция

 

(1) Договорные отношения между продавцом и клиентом устанавливаются законодательством Федеративной Республики Германии. Из этого юридического выбора исключены веские инструкции защиты потребителей страны, гражданином которой является клиент. Приложение права о закупке Объединенных Наций исключено.

(2) Место юрисдикции по всем спорам, связанных с оговоренных отношений между клиентом и продавцом, является штаб-квартира администрации, при условии, что пклиент является предпринимателем или субъектом общественного права .

 § 10

Пункт делимости договора

 

Если определение этих Общих условий заключения сделки недейственно, это не касается эффективности остальных определений.